Update : 2019년 06월 25일


- Is the US-China Tr...
- Takemasu, Making C...
- Issues with Policy...
- Social Security fo...
- Patrick Harlan (TV...
- Sony’s Revival
- Will India Manage ...
- THE OBSCURE ΙΜPRIN...
- How Japan Should R...
- 3 Simple Steps to ...

일본어로 수학 가르치는 일원 상록 학습관



hold on Korea Society


칼럼Zone

국제 금융 浦沙短筆
풍경, 2019년 6월
히로미의 사설보기
고령화사회 대책 대강(代綱)
速 종합 격투기 통신
UFC 챔피언 생피에르, 최고...
게일 킴 핫라인
Overview of and ...
Here's What Happened
“한-베 다문화 가정 자녀와 ...
재일교포 그리고 일본
재일교포 이야기
Bold English
Go by the book
SOCCER INVESTOR
공격수 아데바요르, 레알 완전...
Asia Pacific Yard
"Night Schools" ...
일본인에게 영어를
일본 산의 매력
어느 바텐더의 날들
十夜「ある冬の夜の出੖...
한지붕 두나라
일본을 떠날 때까지
평범녀의 빌린 인생
무라카미 류
민주주의 상징 김대중
70년 대선, 박정희와의 한판...
각양각색 동북아 소식
일본항공, 아메리칸 에어라인과...
Movie Craze
(Old) Sex and th...
The 힐링여행 SOUM숨
Black sauced noo...
자전거 일본 여행기
무소의 뿔처럼 혼자서 가라!

세계가 보는 일본




flag counters

태국 방콕에 사상 첫 일본 고...
러시아 내 최초 일본 물품 전...
[칼럼] 호리천리(毫釐千里)
지자체, 외국인 안전위한 재난...
헬로키티 신칸센, 하카타-신오...
외국인 관광객, 품목 구분없이...
일본 가정 내 결정권, 아내의...
스즈키, 고급차 위주 중국 자...
에어비앤비 민박업, 일본에서 ...
외국인 인력의 5년 체류 허용...


Bold English NJSave up to 70% on your next stay with Hotelclub.com
‘잡거나 혹은 잡히거나’ [ 2006.01.25 ]

인생을 살다 보면 참으로 많은 난관에 부딪힐 때가 많죠. 오늘은 catch와 caught에 대해 이야기 하려 합니다. caught는 여러분들 모두 아시다시피 catch의 과거 형 입니다.

우리에게 가장 익숙한 표현인 ‘감기에 걸렸어’ 라는 뜻의 ‘I caught a cold’ 말고도 여러 가지 상황에서 ‘caught’는 진가를 발휘합니다.

‘인식’의 맥락으로 ‘이해하다, 알아듣다’ 의 의미로도 통하는데요. 상대방이 무슨 말을 했는데 내가 잠시 정신을 다른 곳에 팔았다거나 못 알아들었을 때 예를 들어 외국인을 만났는데 외국인의 그 이름이 우리에게 너무나도 익숙한 ‘케빈’ 이나 ‘제인’ 이 아닌, 혹은 그의 성이 흔해빠진 ‘월터스’ 나 ‘맥도날드’ 가 아닐 때, 전혀 들어보지 못한 가령 ‘로드리게즈’나 무슨 ‘로브스키’ 삘로 나가거나 할 때 sorry, I didn’t catch your last name’ ?‘죄송하지만 성함을 혹은 성씨를 못 알아 들었습니다’ 라고 말 할 수 있겠죠. 문득 생각 난 건데 학부 때 저희 과 교수님 성이 Kosofsky (코소프스키) 였는데요. 근데 저희들끼리 ‘고잡새끼’ 라 부르며 놀려댔던 기억이 나네요..호호호..

아무튼, 너무나도 애청하는 텔레비전 프로그램을 사정 상 못 보고 그만 놓쳐 버렸을 때 ‘I didn’t catch that show’ 라고 하시면 됩니다. 또한 많이 쓰일 수 있는 상황은 가뜩이나 약속시간에 늦었는데 교통체증에 걸리기라 했을 때겠죠. 요즘 표현대로 ‘대략난감’ 하실 텐데요. 가장 일반적으로 caught가 쓰이는 경우는 교통이 막힐 때 I was caught in traffic jam. 이라고들 하지요.

말 그대로 교통상황이 여의치 못해서 도로에 잡혀버린 상황이 되어 버린 겁니다. 물리적인 상황에 잡혔을 때만 쓰이는 표현은 아니에요. 나도 모르는 강력한 힘에 이끌려 ?우리는 보통 ‘순간에 홀린다’ 라고 들 하지요- 엄청난 일을 저질렀을 때, 그러고도 그 이유에 대해 나 자신도 명확한 설명이 불가능 할 때, 보통 남자분들 술 드시고 실수했을 때 (if you know what I mean…) 흔히들 ‘I was just caught in the moment’ 라고 합니다.

혹은 내가 막 사무실을 나서려는데 누군가 예고도 없이 들이 닥칠 때 ‘You caught me at a bad time’ 이라고 할 수 있습니다. 우리 식으로 하자면 ‘모야! 이 시간에…??’ 랄까요? 한창 업무상 정신 없이 통화 중일 때 눈치 없는 여자친구가 전화를 걸어 난데 없는 애교를 날려댈 때 에도 쓸 수 있는 표현 입니다.. 생각 보다 써먹을 때가 많은 표현인데 적절한 상황에 사용해 보시기 바랍니다.

June, 前인천국제공항 수행통역가


< Copyrights (C) 뉴스재팬 / www.newsjapan.co.kr 무단전재 및 재배포금지 >
Facebook Share / 페이스북 공유
To E-mail / 기사 메일송신 | To Print Out / 기사 출력


  • Unexpectedly Surprisingly The Most Popular News >>   의외로 가장 많이 읽혀진 뉴스
“Ask a Pediatrician” baby workshop
木育(mokuiku) Nature it is
Tokyo Sky Tree opens
To deal with adversity, Japanese companies...
"Night Schools" in the Affected Area Start...
Save pets in Fukushima
All Nuke Reactors Shut Down
PiFanでは毎日、星が輝く
特別展-SFアニメーションの伝説:宇宙&#...
Dance course becomes compulsory curriculum...
Enjoy Exciting PiFan with Ha Seon Park, th...
전설의 프로레슬러, 스팅(Sting) 단독 인터뷰
최경량 월드챔프, 레이 미스테리오 단독 인터뷰
NO.1 아나운서 후나키, 타지리 일본행 만족
WWE 차세대 기대주, 바비 레슐리 단독 인터뷰
프로레슬링 디바, 크리스탈 단독 인터뷰
일본 대학생, '아이팟으로 출첵!'
후속탐사기 개발착수, 생명의 기원 규명 다가서
미 코니스, 10GB 초소형 하드디스크 개발
토미오카 공장의 세계문화유산 등재, 내수 활성화로
自転車の道路交通法
한국인은 사람, 일본인은 도깨비... 빨간 도깨비
글쓴이
비밀번호 * 삭제시 필요합니다.(4~6자이내)
제목
내용
타인의 명예를 훼손하거나 개인정보를 유출하는 등 법률에 위반되는 글은 삼가하여 주시기 바랍니다. 게시물에 대한 민형사상의 법적인 책임은 게시자에게 있으며 운영자에 의해 삭제되거나 관련 법률에 따라 처벌 받을 수 있습니다.
글쓰기전 최종체크
주간 베스트 뉴스











exclusive image

뉴스재팬 소개 / About Us  |   광고 제휴 / Advertisements  |   만드는 사람들 / Staffs  |   By Other Presses                                                                              시작페이지로  |   즐겨찾기로

 
NPO 法人 |   Incorporated Non Profit Org. Answer Asia / 비영리기구 앤서아시아 (아시아의 평화와 우호를 생각하는 모임)
Main Spot |   アンサ一アジア ヘッドオフィス is located at Takajukacho Hirakata Osaka Japan
K Spot |   Alternative School is at #126 F1 Sangroksu Apt Mall Ilwonbondong Gangnamgu Seoul Korea
T Spot |   PR Place is at Soi Vuthiphan Rachaprarop Rd. Rajathevee Bangkok Thailand
Contact |   E-mail : newsjapanet@gmail.com | Need a phone number? Email first | Very active from the year of 2005
          Copyright ⓒ 2004 ~ 2018 NewsJapan.net. All rights reserved. Contact newsjapanet@gmail.com for more information. admin